#181
Отправлено 25 мая 2017 - 20:15
У вівторок, 23 травня, на 70-му Каннському кінофестивалі відбувся прем'єрний показ литовсько-франко-польсько-українського фільму Іній (Frost) режисера Шарунаса Бартаса про війну на сході України.
Українська картина втретє за всю історію увійшла в програму Двотижневик режисерів Канн.
Після закінчення прем'єрного показу глядачі оцінили роботу Бартаса і всієї знімальної групи стоячими оваціями та криками "Браво".
Фільм про події на Донбасі Іній (Frost) знімала компанія Інсайтмедіа за підтримки Держкіно України, Литовського кіноцентру, телеканалу АРТЕ, Польського кіноінституту.
У головних ролях: Ванесса Параді, Анджей Хира, Лія Макнавичюте, Мантас Янчаускас.
Зйомки проходили в Кураховому, Мар'їнці, Красногорівці, Дніпрі, Києві, Польщі, Литві та Франції.
У деяких епізодах знімалися українські військовослужбовці. Реальні українські бійці у фільмі стоять на блокпостах, перевіряють документи.
В Інеї також знялися журналісти, які працюють у зоні АТО: Себастіан Гобер, Девід Стерн, дніпровські журналісти і прес-секретар Міністерства оборони Вілен Підгорний.
#182
Отправлено 22 июня 2017 - 01:15
http://dorizhky.hurtom.com/
Также субтитры UKR http://dorizhky.hurt...ElUTEVTIFVLUg==
и оригинальные (ENG, FRA) http://dorizhky.hurt...ElUTEVTIEVORw==
И тут дело даже не в том, что таки треба плекати мову.
А в том, что зачастую украинский дубляж качественнее. Может потому, что на русском каждый дурак озвучивать может (ну реально - порой именно такое мнение и создается, послушав очередной шыдевр озвучивания), а вот на украинском - мало того, что это не каждому дано, так еще и те люди, которые этим занимаются - мастера своего дела. И очевидно, они пока не завалены и не испорчены многолетней массой озвучки бездуховного, но очень популярного ширпотреба.
#183
Отправлено 22 июня 2017 - 02:12
Дивились з дружиною по Ентер-фільм серіал "Розслідування Мердока". Нормальний якісний український дубляж. А потім серіал скінчився. І почалися "ломки". :) Знайшов десь в тирнеті, щоб можна було дивитися. А там просто переклад російською. Одноголосий. Прісної і нудно. Свято настало тільки коли на цьому каналі поновили показ цього серіала.
#185
Отправлено 06 ноября 2017 - 13:03
Валеріан та місто тисячі планет
Valerian and the City of a Thousand Planets
Неймовірно красива, яскрава та захоплююча науково-фантастична історія про пригоди космічних спецагентів, що рятують світ майбутнього від масштабної міжгалактичної війни.
Події кінострічки розгортаються у 2700 році, на велетенській космічній станції «Місто тисячі планет», що розрослася до неймовірних масштабів і змішала в собі культури різних цивілізацій із найрізноманітніших кінців галактики.
Час мирного співіснування добігає кінця. Для проведення розслідування загадкових і небезпечних подій, що відбуваються на станції, служба безпеки направляє двох кращих спецагентів, Валеріан і Лорелін, яким належить розплутати тугий клубок таємниць і інтриг та знайти причини зникнення стародавньої інопланетної раси…
Фільм «Валеріан та місто тисячі планет» (2017) справжній подарунок Люка Бессона усім шанувальникам фантастики.
#186
Отправлено 06 ноября 2017 - 15:09
Укр/En
Ну що ж, за Україну у XXVIII столітті я спокійний.
Українська делегація прибуває на станцію Альфа в Магелановій галактиці.
Нікого з нинішніх політиків у її складі вже немає, значить в Україні все нарешті добре.
Валеріан і місто тисячі планет
П.С. Судячи з радісних свіжих облич - транспортна галузь функціонує відмінно. Значить, всі реформи на початку ХХІ століття були започатковані правильно
#187
Отправлено 20 ноября 2017 - 20:07
Сюжет зав'язано на зрив мирних перемовин у ході Російсько-Української війни (саме так у фільмі визначено конфлікт на Сході України). Певно перший фільм, у якому Шерлок Холмс розмовляє українською.
#189
Отправлено 03 января 2018 - 19:07
Жигуліст (02 января 2018 - 00:39) писал:
Лікар порушив ПДР у невеличкому містечку, і отримав вирок на виправні роботи у цьому містечку. А потім в ньому залишився. Як називається?
Можливо, Доктор Голливуд
За вас правда, за вас слава і воля святая!
#190
Отправлено 03 января 2018 - 21:28
Hamstell (03 января 2018 - 19:07) писал:
Жигуліст (02 января 2018 - 00:39) писал:
Лікар порушив ПДР у невеличкому містечку, і отримав вирок на виправні роботи у цьому містечку. А потім в ньому залишився. Як називається?
Можливо, Доктор Голливуд
#191
Отправлено 10 февраля 2018 - 19:25
#192
Отправлено 10 февраля 2018 - 21:58
Свіженький серіал від Starz (пілотна серія вийшла 10 грудня минулого року, завтра очікується вихід 4 серії десятисерійного серіалу). Шпигунський фантастичний трилер.
Тридцять років тому, під час Холодної війни в результаті якогось експерименту розвиток Всесвіту роздвоївся- створився паралельний вимір. З цього моменту розвиток кожної з людських цивілізацій пішов своїм шляхом. У підвалі одного з берлінських будинків знаходиться перехід між світами, що ретельно охороняється одним з підрозділів ООН. Організація об'єднаних націй співпрацює зі своїм двійником з паралельного виміру, відбувається постійний обмін технологіями: технології генного модифікування рослин нашого виміру обмінюються на вакцини з паралельного, на карти розташування корисних копалин і т.п.
Головний герой- Говард Силке, дрібний ґвинтик в бюрократичній системі, виявляє, що аґентство, в якому він працює, насправді займається охороною переходу в паралельний вимір...
Counterpart | Official Trailer | STARZ
https://youtu.be/c3Bu2DOM66g
Сообщение отредактировал PAN: 24 декабря 2018 - 22:55
#193
Отправлено 10 марта 2018 - 23:31
смотрели: http://kinokrad.co/3...nlayn-film.html
рекомендую добрый фильм
#194
Отправлено 11 марта 2018 - 22:38
Цитата
Тема інопланетних прибульців в кіноматографі не нова. Якщо у когось є час то можна переглянути 3 сезони серіалу "Під куполом"/"Under the Dome" за однойменним романом С.Кінга (Стівен Кінг одночасно є виконавчим продюсером серіалу): тут і прибульці, які використовують людські тіла, і таємні урядові (і неурядові) експерименти, і телепортація, і життя у матриці, і вбивства, і дивні воскресіння давно померлих і, звичайно, кохання... І як завжди прекрасна гра Діна Норріса
В один момент містечко Честерс Мілл виявляється відрізаним від решти світу таємничим куполом. Незабаром з'ясовується, що діаметр куполу близько 10 миль, а висота близько 20 тис. футів. Купол прозорий у видимому діапазоні, але малопроникний для радіохвиль і звуку. Спроби влади зруйнувати його марні. Жителям доводиться виживати без електрики, без поставок бензину, продовольства і ліків.
under the dome ∝ earth song
Under The Dome || "The World Is Just Illusion..."
Under The Dome | run this town
Сообщение отредактировал PAN: 12 марта 2018 - 10:53
#195
Отправлено 12 марта 2018 - 21:40
https://youtu.be/tcgEioQtI-s
Колишній співробітник АНБ, а нині злочинець, якого розшукує влада, Гарсіа Флінн краде машину часу. Уряд йде на крайні заходи, щоби перешкодити йому реалізувати свій план зі зміни історії.
П.С. Всі знавці теорії "світової закуліси" та світового уряду знають, що пан Ріттенхауз- реально існував в історії.
#196
Отправлено 26 марта 2018 - 21:42
BREAKING!
Пакет Скрипаль.
США высылают 60 российских разведчиков,
которые работают под дипломатическим прикрытием
- 48 из посольства РФ в США и 12 из росс. миссии в ООН.
Олег Пономарь
Вийшло так, що якраз під цю подію FX післязавтра запускає в ефір фінальний сезон телесеріалу The Americans.
З часів Другої світової війни КДБ в уяві американців був безликим. Оскільки більшість баталій холодної війни були приховані від очей широкої публіки, деякі з ключових моментів і навіть дійових осіб тих часів і подій могли залишитися невідомими історії.
Телесеріал Американці (The Americans), що з'явився на кабельному телеканалі FX Networks ще у 2013-му, заперечує подібне уявлення.
У серіалі радянські агенти Елізабет (у виконанні Керрі Рассел) і Філіп Дженнінґс (Метью Різ), до речі саме Різ грає одну з головних ролей- Деніела Еллсберга у трилері Спілберга "Секретне досьє", що нещодавно вийшов в прокат) видають себе за нічим не примітну родину з передмістя Вашінґтона, а їх справжні імена - Надія і Міша (що задає інтригу- чи депортують Мішу у заключному сезоні, і чи запроторять Надю за ґрати). Дія розгортається на початку 1980-х. Автори серіалу The Americans ведуть глядача по сліду російських аґентів, показуючи, як ті виконують завдання по зриву планів і підриву інтересів США, а також зі спритністю фокусника реалізують задуми своїх кураторів.
The Americans Season 6 "Aflame" Teaser (HD) Final Season
The Americans Season 6 First Look (HD) Final Season
Трейлер першого сезону:
Сообщение отредактировал PAN: 26 марта 2018 - 21:43
#197
Отправлено 30 марта 2018 - 21:36
То ж в очікуванні Deutschland 86 рекомендую трисерійний міні-серіал Те ж саме небо Der gleiche Himmel, що пройшов у програмі спеціальних показів на останньому Берлінале. Сюжет не такий динамічний, як у Deutschland 83 ( нагадаю, що основна лінія Німеччини 83- проведення країнами НАТО навчань Able Archer 83, що проходили з 2 по 11 листопада 1983, в СРСР сприйняли ці навчання як замасковану підготовку до превентивного ядерного удару по Радянському Союзу, що майже не привело до збройного конфлікту між НАТО та країнами Варшавського Договору). Зі спільного у головних героїв- обидва працюють по практиці "аґента Ромео", це не дивно, адже ця тактика широко застосовулася Штазі.
Головний герой серіалу Те ж саме небо- курсант школи розвідників. Ларс Вебер - один з кращих молодих аґентів Східної Німеччини. Він знає декілька мов, володіє мистецтвом стеження і добре засвоїв уроки психолога по сексуальному звабленню жінок, які можуть стати джерелом інформації. Ларс відправляється до Західного Берліну. Його мета - звабити жінку, яка має доступ до секретних матеріалів. З першого погляду мадам - легка здобич. Вона немолода, самотня, має сина-підлітка, який доставляє їй багато клопоту. Між Ларсом і Лорен, дійсно, дуже швидко зав'язуються стосунки. Але після одного з побачень Лорен потрапляє до госпіталя з інсультом...
https://youtu.be/VlE9K0qVdWg
#198
Отправлено 01 апреля 2018 - 21:11
Що за фільм?
#199
Отправлено 11 июня 2018 - 16:11
Ось англомовна версія. https://youtu.be/g_kQGAmzly8
Ось дубльована версія. https://youtu.be/rnVwuvg5t8I
На 37.00-38.00 - діалог білявки і брюнетки.
Брюнетка: "Моя мама родом із Восточной Украіни. Я виросла, ізучая русскій"
Блондінка: "Твоя мать родом із Восточной Украіни. Гдє большинство говоріт на русском".
Чомусь мені здається, що переклад не відповідає англоверсії.
Хтось може перекласти?
#200
Отправлено 11 июня 2018 - 19:19
Жигуліст (11 июня 2018 - 16:11) писал:
В англоверсії даний діалог відбувається трохи раніше- на 36-й хвилині, але мова йде про те ж саме.
Сообщение отредактировал PAN: 11 июня 2018 - 19:20
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных